No exact translation found for وثائق إثبات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وثائق إثبات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Conseil est invité à demander instamment aux autorités compétentes de traiter rapidement les documents d'authentification afin que les fournisseurs puissent être payés.
    وقد يود المجلس حث السلطات المسؤولة على معالجة وثائق الإثبات بسرعة لكي يتسنى الدفع لموردي السلع.
  • Si des documents d'authentification sont soumis d'ici à cette date, la validité des lettres de crédit sera rétablie et le paiement en faveur du vendeur sera effectué.
    وإذا قدمت وثائق الإثبات حتى ذلك التاريخ، فستعاد إلى خطابات الاعتماد صلاحيتها ويتم الدفع للبائعين.
  • Si les documents d'authentification ne sont pas reçus d'ici au 30 novembre 2005, les fonds seront débloqués.
    وسيجري الإفراج عن التمويل إن لم تستلم وثائق الإثبات حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
  • Les directeurs régionaux ont également été priés d'introduire tous les justificatifs correspondants dans le système Atlas.
    وصدرت كذلك إلى المديرين الإقليميين تعليمات بتسجيل جميع وثائق الإثبات في نظام أطلس.
  • Malheureusement, le traitement des documents d'authentification n'a guère progressé.
    غير أنه لم يتحقق سوى تقدم محدود فيما يختص بمعالجة وثائق الإثبات.
  • Il aurait en outre été exigé des fournisseurs qu'ils versent des sommes d'argent pour obtenir la certification.
    وإضافة إلى ذلك، ادُّعي أيضا أنه يطلب من البائعين دفع أموال كشرط للحصول على وثائق إثبات.
  • Il est aussi probable qu'Al-Qaida émulera les autres catégories de criminels en recourant de façon accrue à l'usurpation d'identité.
    ومن المرجح أيضا أن يحذو تنظيم القاعدة حذو المجرمين الآخرين في لجوئهم المتزايد إلى سرقة وثائق إثبات الهوية.
  • Ni le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies ni la banque détenant les lettres de crédit ne peuvent arranger de paiements tant que les documents d'authentification n'ont pas été communiqués.
    ولا تستطيع الأمانة العامة للأمم المتحدة ولا المصرف الذي توجد لديه خطابات الاعتماد تسديد أية دفعات في غياب وثائق الإثبات.
  • Je prie instamment le Conseil de demander à nouveau au Gouvernement iraquien de traiter sans retard les documents d'authentification, pour faciliter les paiements aux fournisseurs en cause.
    وأحث المجلس على إعادة تأكيد طلبه إلى الحكومة العراقية بالإسراع في معالجة وثائق الإثبات تسهيلا لدفع مستحقات الموردين المعنيين.
  • 2) Vérifier les papiers d'identité des personnes, y compris des représentants de l'État, et en cas d'absence de papiers d'identité retenir la personne concernée en vue d'établir son identité;
    '2` التحقق من وثائق إثبات الهوية التي يحملها المواطنون والمسؤولون، واحتجاز من لا يحملها إلى حين التثبت من هويته؛